Queer Spawn

Documentary - Documental

Tuesday, November 11, 2008

WEB!!!

From now on, more info at:
D'ara endavant, em trobareu a:
De ahora en adelante, més info en:

www.annaboluda.com

Go and see the trailer of my new doc HOMO BABY BOOM!

Monday, November 12, 2007

NEW AWARD - NOU PREMI - NUEVO PREMIO

'Queer Spawn' has been awarded as best documentary at the Pryzmat LGBT Film Festival (Warsaw, Poland).

Millor documental al Festival Pryzmat de Varsòvia, Polònia.

Mejor documental en el Festival Pryzmat de Varsovia, Polonia.

Friday, July 27, 2007

QUEER SPAWN, by Anna Boluda

















ENGLISH:
Award-winning documentary 'Queer Spawn' shows the life and thoughts of several teenagers in the United States who have gay or lesbian parents. In this website you can see a longer synopsis, a list of awards, television screenings and film festivals where it's been shown, as well as a short bio of the filmmaker. For more info, leave a comment.

CATALÀ:
El documental 'Queer Spawn', premiat arreu del món, mostra la vida i pensaments de diversos adolescents dels Estats Units que tenen mares lesbianes o pares gais. A aquesta web trobareu una sinopsi, el llistat de premis, televisions on s'ha emés i festivals quel'han projectat, així com una breu biografia de la realitzadora. Per a més informació, podeu deixar un comentari.

ESPAÑOL:
El documental 'Queer Spawn', premiado en festivales internacionales, muestra la vida y pensamientos de diversos adolescentes de Estados Unidos que tienen madres lesbianas o padres gays. En esta web encontraréis una sinopsis, el listado de premios, televisiones en que se ha emitido y festivales que lo han proyectado, así como una breve biografia de la realizadora. Para másinformación, podéis dejar un comentario.

Queer Spawn, a documentary


















There are over ten milion children with gay or lesbian parents in the United States. Are their lives affected by their kind of family? From liberal New York City to conservative Texas, teenagers and their parents candidly share their experiences and insights.

Christopher is 12 years old, lives in Manhattan and has two dads. Kyle is 15, lives near Austin, TX, and has two moms. Their life experience has been very different because of the surroundings, as they and their parents candidly explain on camera while we get a glance of their everyday life.

The documentary also shows Family Week in Provincetown, the oldest annual meeting of families with lesbian, gay, bisexual or transgender parents. Many other teenagers and young adults who attended the event talked about the consequences of having lesbian or gay parents. How do they talk about it with other kids? Which reactions do they have to face? Do they feel some kind of extra pressure? Are they gay themselves?

Queer Spawn (la prole dels gais)

.
Hi ha més de deu milions de persones amb mares lesbianes o pares gais als Estats Units. Com els afecta aquest fet? Des de la liberal Nova York a la conservadora Texas, diversos adolescents i les seves famílies expliquen les seves experiències i pensaments.

Christopher té 12 anys, viu a la liberal Manhattan i té dos pares. Kyle té 15 anys, viu prop d’Austin, la capital de la conservadora Texas, i té dues mares. Tot ells expliquen davant la càmera com l’entorn ha estat clau per la major o menor acceptació del seu tipus de família, mentre ens deixen observar la seva vida quotidiana.

El documental també mostra Family Week (la setmana de la família) a Provincetown, Massachussets. És la trobada anual més antiga de famílies que tenen pares gais, lesbianes, bisexuals o transsexuals. Els adolescents i joves que hi van participar el 2005 expliquen els seus pensaments sobre les conseqüències de tenir pares gais o mares lesbianes. Com en parlen amb els companys i veïns? A quin tipus de reaccions s’han d’enfrontar? Són ells mateixos gais o lesbianes?

Queer Spawn (la prole de los gays)

.
Hay más de diez millones de personas con padres gays o madres lesbianas en Estados Unidos. ¿Les afecta su tipo de familia? Desde la liberal Nueva York a la conservadora Texas, varios adolescentes y sus familias exponen sus experiencias y opiniones.

Christopher tiene 12 años, vive en la liberal Manhattan y tiene dos padres. Kyle tiene 15 años, vive cerca de de Austin, la capital de la conservadora Texas, y tiene dos madres. Ellos y sus padres explican ante la cámara cómo el entorno ha sido clave para la mayor o menor aceptación de su tipo de familia, mientras nos dejan observar su vida cotidiana.

El documental también muestra Family Week (la semana de la familia) en Provincetown, Massachussets. Se trata del encuentro anual más antiguo de familias que tienen padres gays, lesbianas, bisexuales o transexuales. Los adolescentes y jóvenes que participaron en 2005 comparten sus pensamientos sobre las consecuencias de tener padres gays o madres lesbianas. ¿Cómo hablan de ello con sus compañeros y vecinos? ¿A qué reacciones se enfrentan? ¿Son ellos gays o lesbianas?

Television

.
'Queer Spawn' has been broadcast/ ha estat emés/ ha sido emitido:

- Channel Thirteen/WNET, New York, on June 15th, 10.30pm.
- Barcelona TV, on July 23rd, 10.30pm.

Wednesday, November 15, 2006

AWARDS - PREMIS - PREMIOS

.
'Queer Spawn' has received several awards / ha rebut diversos premis / ha recibido diversos premios:

- Pryzmat LGBT Film Festival (Warsaw, Poland): Best Documentary
- Out Takes Dallas (Texas, US): Best Documentary
- Lesgaicinemad (Madrid, Spain): Best Short Documentary, Best Spanish Documentary and Best Spanish Film
- Barcelona International Gay and Lesbian Film Festival (Barcelona, Spain): Audience Award
- Spokane's LGBT Film Festival (Washington, USA): Audience Award
- George Stickel Festival of Moving Images (NJ, US): Judge's Choice

Tuesday, May 09, 2006

FILM FESTIVALS / FESTIVALES

.
Upcoming screenings / properes projeccions / próximas proyecciones:

- Japan Women Make Sister Waves (Osaka, Japan), January 2009.


It has also been shown at / també s'ha mostrat a / también se ha mostrado en:

- Brisbane Queer Film Festival (Brisbane, Australia), April 2006
- George Stickel Festival of Moving Images (New Jersey, US), April 2006
- Q Cinema (Fort Worth, TX, US), May 2006
- Fairy Tales (Calgary, Canada), May 2006
- Provincetown International Film Festival (MA, US), June 2006
- Frameline (San Francisco, CA, US), June 2006
- Asociación NOS (Granada, Spain), June 2006
- Jo no t'espere (Valencia, Spain), June 2006
- Philadelphia International Gay & Lesbian Film Festival (US), July 2006
- Family Week (Provincetown, MA, US), July 2006
- North Carolina Gay & Lesbian Film Festival (Durham, NC, US), August 2006
- Lisbon Gay & Lesbian Film Festival (Portugal), September 2006
- Austin Gay and Lesbian Film Festival (Texas, US), September 2006
- Barcelona International Gay & Lesbian Film Festival (Spain), October 2006
- Seattle Lesbian and Gay Film Festival (WA, US), October 2006
- Cineffable (Paris, France), October 2006
- Out OK (Oklahoma, US), October 2006.
- Spokane's GLBT Film Festival (WA, USA), November 2006
- Out Takes Dallas (Texas, US), November 2006
- Lesgaicinemad (Madrid, Spain), November 2006
- Mezipatra (Brno and Prague, Checz Republic), November 2006
- Long Island Gay and Lesbian Film Festival (New York, US), November 2006
- Image+Nation (Montreal, Canada), November 2006
- Festival lezbicnega in gejevskega filma (Ljubljana, Slovenia), December 2006, Opening night
- Gay and Lesbian Film Festival of Brussels (Belgium), January 2007
- Bloomington Pride Film Festival (Indiana, US), January 2007
- Premis Tirant (Valencia, Spain), February 2007
- Melbourne Queer Film Festival (Australia), March 2007
- Finding the Center: An Action Oriented Human Rigths Conference (Moscow, Idaho, US). April 2007
- Zinentiendo'07 (Zaragoza, Spain), April-May 2007
- Lesbigaytrans (Paraguay), July 2007
- Mostra Lambda (Barcelona, Spain), July 2007
- For Rainbow (Fortaleza, Brasil), July 2007
- Out on Screen (Vancouver, Canada), August 2007
- Reel Affirmations (Washington DC, US), October 2007
- Universitat de Vic (Barcelona, Spain), October 2007
- Festival Diversa (Buenos Aires, Argentina). October 2007
- Pryzmat LGBT Film Festival (Warsaw, Poland), November 2007
- Ciclo de Cine Post Gay Parade (Santiago de Chile), December 2007
- International Women's Film Festival (Seoul, Korea), April 2008
- Quinta Muestra de Cine de la Diferencia (Cuenca, Ecuador), April 2008
- Trobada de famílies lesbianes i gais / Meeting of gay and lesbian families (Tarragona, Spain), 1-4th May 2008
- Taiwan Women Make Waves Festival (Taipei, Taiwan), October 2008

Thursday, October 20, 2005

Bio


I am a journalist and live in Barcelona. I have worked as a TV reporter, documentary producer and PR. In September 2004 I moved to New York for a year and a half to pursue a MA in Broadcast Journalism at New York University with the support of a Fulbright scholarship. This documentary is my final project and my first work as a director. Actually it is a one-person project as I produced, shot and edited all by myself.

Sóc periodista i visc a Barcelona. He treballat com a redactora d'informatius televisius, guionista de documentals i en agències de comunicació. El setembre de 2004 vaig marxar a Nova York durant any i mig per cursar un màster de periodisme audiovisual gràcies a una beca Fulbright. Aquest documental és el projecte final del màster i el meu primer treball com a directora. En realitat es tracta d'un projecte unipersonal, ja que em vaig encarregar de tot el procés, des de la recerca i producció a la gravació i el muntatge.

Soy periodista y vivo en Barcelona. He trabajado como redactora de informativos televisivos, guionista de documentales y en agencias de comunicación. En septiembre de 2004 me trasladé a Nueva York durante un año y medio para cursar un máster de periodismo audiovisual en New York University gracias a una beca Fulbright. Este documental es el proyecto final del máster y mi primer trabajo como directora. En realidad se trata de un proyecto unipersonal, ya que me hice cargo de todo el proceso, desde la investigación y la producción a la grabación y el montaje.
 
Free Counters
Hit Counter